본문 바로가기
도선사 시험/영어 60분 30점

CNN으로 영어 공부하기!!! (Holiday season starts under pall of more than 100,000 new Covid-19 cases. And 20 states did not report numbers on Thanksgiving Day)

by CAPT.JANG 2020. 11. 28.
728x90
반응형

매일 해야지 해야지 하면서 미루었던 영어공부를 실전에서 쓰면서 공부해 보기로 마음먹었다.

직독 직해 까지는 안되겠지만, 도전해 보겠다. 이런 학습이 쌓이다 보면 1년 후에는 단어 검색을 하지 않더라도 직독직해가 가능해 지지 않을까? 상상만 해도 즐겁다^^

 

오늘의 타겟은 코로나가 폭증하고 있는 미국의 건강관련 TOPIC이다.

관심있는 내용이기에 지루할 틈이 없을 것 같다. 스타트~~!  

Holiday season starts under pall of more than 100,000 new Covid-19 cases. And 20 states did not report numbers on Thanksgiving Day.

미국 추수감사절 연휴가 신규 코로나확진자 10만명 이상으로 암울하게 출발하다. 

그리고 20개주는 추수감사절에는 확진자수 보고를 하지 않았다. 

(start under pall of…의 그늘에서 출발하다)

 

(CNN)America enters the somber holiday weekend following a Thanksgiving Day that saw more than 100,000 new Covid-19 cases and 1,200 deaths -- skyrocketing numbers given that 20 states did not report data.

(CNN)미국은 추수감사절 이후 신규 코로나 확진자 10만명과 사망자 1200명으로 암울한 연휴에 들어갔다. - 폭증한 확진자수에는 20개주는 보고되지 않았다. 

(sober 암울한, skyrocketing 폭증하는)

 

Traditionally the start of a time of shopping and giving, the final days of November have seen record highs in the worsening pandemic -- surpassing previous surges and showing no signs of slowing down in the precarious winter months.

전통적으로 쇼핑과 나눔의 시작인 11월 마지막 날은, 악화되는 대유행에서 최고치를 보여주었다. --이전 급증을 능가하고 불안정한 겨울철에 감소의 신호가 보이지 않았다.

(surpassing 능가하는, surge 급증, precarious 불안정한) 

 

"We're talking about numbers that are approaching what we experienced in the 1918 flu pandemic, except it's happening over a much shorter period of time," said Dr. Peter Hotez, dean of the National School of Tropical Medicine at Baylor College of Medicine.

베일러약대 열대의학 학장 피터호테즈박사는, 우리는 1918년 독감 대유행에 근접하는 수치에 대해서 말하고 있다. 단 이것은 매우 짧은 시간에 일어나고있다.

(dean 주임,학과장 approaching 다가오는,임박하는) 

 

"This is going to be very destabilizing for the country, not only in terms of health but also our economy, as well as our homeland security."

이것은 건강 뿐만아니라 경제와 국토 안보 측면에서도 국가를 매우 불안정하게 할것이다.

(destabilizing 불안정한, not only A but B A 뿐만아니라 B도, as well as 게다가)

 

The US on Friday marked the 25th day in a row with more than 100,000 new cases, including cases from states that didn't report on the holiday.

휴일에 보고 되지않은 주들을 포함하여, 금요일 미국은 25일째 신규확진자 10만명 이상을 찍었다.

(in a row 계속해서 연달아)

 

Hospitalizations hit a new high Thursday -- for the 17th consecutive day -- with more than 90,400 Covid-19 patients nationwide, according to the COVID Tracking Project.

코로나 추적 프로젝트에 따르면, 17일 연속 전국 90400명 이상인 입원건수는 목요일 새롭게 최고치를 달성했다. (hospitalization 입원, consecutive 연속적인, nationwide 전국적인) 

 

The country's death toll since the pandemic's start is now more than 264,000. And nearly another 60,000 people could lose their lives over the next three weeks, according to an ensemble forecast published by the US Centers for Disease Control and Prevention this week.

대유행시작 이후 국내 사망자수는 264000명 이상이다. 그리고 이번주 미국재난예방컨트롤센터가 발간한 앙상블예보에 따르면, 앞으로 3주안에 60000명이 목숨을 잃을 수 있다.

(death toll 사망자수, nearly 거의, 앞으로, ensemble forecast 앙상블예보)

 

The number of daily deaths will likely double in the next 10 days, prolonging a sense of loss and isolation in a season traditionally spent with family and friends.

일별 사망자는 10일 내에 2배가 될것이며, 전통적으로 가족과 친구와 시간을 보내는 시기에 고립감과 상실감을 지속시킨다. 

(prolinging 연장,지속하는, sense of loss & isolation 상실감과 고립감)

 

"So, we'll be seeing close to 4,000 deaths a day, which is how you get another 60,000 deaths in only about 20 days," Dr. Jonathan Reiner, a professor of medicine at George Washington University, said Wednesday.

죠지워싱턴대 약대교수 조나단 레이너박사는 목요일에, 우리는 매일 4천명, 20일후에 6만명의 사망자를 볼것이라고 말했다. 

 

Coronavirus hospitalizations hit another record as experts warn Thanksgiving gatherings could worsen the pandemic

전문가들이 추수감사절 모임은 대유행을 악화할수 있다면서 코로나 입원건수는 또다른 기록을 달성했다.

 

Thanksgiving gatherings could fuel the already ferocious surge, officials had warned, urging Americans to avoid travel and celebrate with immediate household members only.

관계자는 추수감사절모임이 이미 엄청난 급증을 일으킬수 있다고 경고했고, 여행을 피하고, 가까운 가족들과만 축하를 하라고 촉구했다.

(fuel 북돋다,부추기다 ferocious surge 격렬한 급증, urging 촉구하는, immediate household 직계 가정)

 

Many listened, a poll showed this week, but millions boarded planes across the country since last week.

많은 사람들이 귀 기울였지만, 이번주 여론조사에 따르면, 지난주 이후로 수백만명이 비행기에 탑승했다. 

(a poll 여론조사, Many listened 많은 사람들이 귀를 기울였다)

 

"In a week, more likely two weeks, we will see a surge upon a surge," Dr. William Schaffner, professor of infectious diseases at Vanderbilt University, said Wednesday. "We're in for a tough time."

수요일, 반더빌트대 전염병교수 윌리엄스카프너박사는 1~2주안에 확진자의 폭증을 볼것이라 말했다.

우리는 힘든 시간을 보내고있다. (in for a tough time 힘든시간동안,안에)

 

Statistics reported in the days right after the holiday will likely show a relative dip in Covid-19 case numbers, followed by a surge.

연휴직후 보고된 통계는 코로나 확진자수가 상대적으로 감소하고, 후에 폭증할 것을 보여준다.

(statistics 통계, right after 직후, dip 감소,  A followed by B A 뒤에 B가 오다)

 

This reflects government agencies' lag in reporting over the long weekend. And given coronavirus' incubation time and how long it takes someone to test positive, cases related to Thanksgiving are unlikely to showing in public data until the first full week of December at the earliest.

이것은 정부가 긴 주말동안 보고되는 수치의 지연을 반영한다. 그리고 추수감사절에 관련된 코로나바이러스의 잠복시간과 양성반응까지 걸리는 시간이 빨라도 12월 첫주까지는 공공자료에 보여지지 않을 것이다. 

(reflect 반영하다, lag 지연, incubation time 잠복시간, be unlikely to 개연성이 낮다 at the earliest 빨라도) 

 

Projections for the coming weeks may be grim, but it's not too late for a turnaround.

다가오는 몇주동안의 예상은 암울하지만, 전환하기에 너무 늦지는 않았다.

(projection 예상, grim 암울한, turnaround 전환 뒤집기)

 

"It we all got together, wore the masks and did the social distancing, we could bend this curve within two or three weeks," Schaffner said. "We would see actually transmission go down even before we get to the vaccines."

우리가 모여서 마스크를 썼고, 사회적거리두기를 두었기에, 우리는 2~3주 이내에 증가세를 꺾을수 있다고 스카프너가 말했다.  백신을 얻기 전에도 실제로 전염이 감소하는 것을 볼 수 있다.

(social distancing 사회적거리두기, transmission 전염, even before 이전에도)

 

Dr. Joseph Varon hugs and comforts a patient in the Covid-19 ICU during Thanksgiving at the United Memorial Medical Center in Houston.

조셉베이론 박사는 휴스톤 의료센터에서 추수감사절동안 코로나19 ICU 환자를 안고 위로한다.

(comfort 위로하다)

 

 

What it would take to turn the tide

조류를 바꾸는데 필요한 것

 

While a possible vaccine candidate could soon get the green light, widespread effects of a vaccine are months away. Still, Americans right now have valuable tools that can help.

가능한 백신 후보가 곧 승인받을수 있지만, 백신의 광범위한 효과는 몇달후다. 하지만 지금 미국인은 도와줄 가치있는 수단을 가지고 있다.

(green light 승인, widespread effect 광범위한 효과, months away 몇달이남은)

 

They are the safety measures touted by officials for months -- face masks, social distancing, avoiding crowds and practicing good hygiene, like regular hand washing.

안면마스크, 사회적거리두기, 군중회피, 잦은손씻기 같은 위생 실천은 몇달동안 공무원들이 선전하는 안전조치이다. (tout 선전하다, hyginen 위생)

 

Your phone can send you an alert if you were near someone who has coronavirus

당신이 코로나바이러스를 가진 누군가와 가까이 있다면 당신의 휴대폰은 경보를 보낼수 있다.

 

These are simple steps that could make a world of a difference.

이것들은 세상을 변화시킬수 있는 간단한 단계이다.

 

More than 40,000 lives could be saved over the next two months if 95% of Americans wore face masks, according to projections from the University of Washington's Institute for Health Metrics and Evaluation.

워싱턴대의 건강모델평가기구의 예측에 따르면, 만약 미국인의 95%가 안면마스크를 쓰면, 다음 2개월간 4만명 이상의 목숨이 구해질수 있다.  

 

More local and state leaders have pushed mask orders in the past few weeks in an attempt to curb the spread -- including GOP governors who previously resisted similar mandates.

더 많은 지역 및 지도자들은 과거 몇주전에 유사한 명령에 저항했던 gop주지사를 포함하여 확산을 억제하기위해 몇주전부터 마스크명령을 추진했다.

(in an attempt to 하기위해서, curb 억제하다, resist 저항하다, mandate 칙령,명령)

 

In West Virginia, Gov. Jim Justice has pleaded with residents in recent weeks to wear face coverings, saying masks are "really the only bullet in the gun."

"If you're inconvenienced, if you don't believe in it, please wear it ... what's the downside," Justice said in a news conference this week.

웨스트버지니아, 짐 주지사는 이번주 주민들에게 안면마스크를 쓸것을 간곡히 부탁했다, 이번주 뉴스컨퍼런스에서 마스크가 정말 총의 마지막 총알이며, 불편하고, 믿지않아도, 제발 마스크를 써라, 단점이 뭐야? 라고 말했다.

(Justice 주지사, plead 간곡히 부탁하다, downside 단점)

 

"Look, we're not one to take anybody's rights. My good lord, I get it wholeheartedly, we don't want to do that in any way. But you gotta help me."

이봐, 우리는 다른사람의 권리를 빼앗는 사람이 아니야. 맙소사, 나는 진심으로 이해해. 우리는 그렇게 하기를 원하지 않아, 그러나 넌 날 도와줘!!

(wholeheartedly 진심으로)

 

FDA could authorize vaccine weeks after December meeting.

The message is crucial since a US Food and Drug Administration decision authorizing Pfizer's coronavirus vaccine may not come until a few weeks after a meeting scheduled for December 10, according to an agency official.

FDA는 12월 회의 이후로 백신을 몇주동안 승인할수있다. 관계자에 따르면 이 말은 12월10일 예정된 회의 이후로 몇주가 지나야 승인하는 FDA의 결정이 나오지 않을 수 있기에 매우 중요하다.

(authorize 승인하다, crucial 중대한, agency offical 관계자)

 

Pfizer and BioNTech apply for FDA emergency use authorization for coronavirus vaccine

화이자와 바이오엔테크는 코로나백신의 FDA 긴급사용승인을 신청했다.

 

President Donald Trump on Thursday said vaccine deliveries will start "in the next week or the week after," but the director of the FDA's Center for Biologics Evaluation and Research a day earlier offered a vastly different time frame.

목요일 트럼프대통령은 백신 배송이 다음주 또는 다다음주에 시작될 것이라고 말했다.

그러나 FDA 국장은 하루전에 상당히 다른 시간대에 제공될것이라고 말했다.

(VASTLY 대단히, 상당히)

 

"It will be a matter of weeks. It could be from days to weeks" after the December 10 meeting, according to Dr. Peter Marks.

피터마크박사에 따르면, 이것은 12월10일 회의 이후 몇주의 문제이며, 수일에서 수주가 될수도 있다.

 

 

"I can't give you an exact date that we're going to have an emergency use authorization issued because we have to do it right," the FDA official said Wednesday.

수요일, FDA 담당자는 우리가 정확하게 일해야 하므로 이슈된 긴급사용승인의 정확한 날짜는 알려 줄 수 없다고 말했다.

 

The FDA's Vaccines and Related Biological Products Advisory Committee will discuss at the meeting the application from Pfizer -- the only company to apply for authorization for the vaccine to be shipped.

FDA의 백신관련위원회는 백신운송승인을 신청한 유일한 회사인 화이자의 신청서를 논의할 것이다. 

 

Another committee that advises the CDC about vaccines -- the Advisory Committee on Immunization Practices, or ACIP -- has scheduled an emergency meeting for Tuesday to vote on which groups of people they recommend to get a Covid-19 vaccine first, once one is approved, ACIP Chair Dr. Jose Romero told CNN Friday.

다른 위원회(CDC와 면역학회)는 승인된후 어떤 그룹의 사람들에게 먼저 백신투여가 권고되는지 투표하기위해 화요일에 긴급회의를 열 예정이라고 ACIP의장 조세 로메로박사가 금요일에 말했다.

 

"We are meeting because the FDA, the Operation Warp Speed, have asked states and other jurisdictions to please submit their plans on Friday of this coming week," Romero told CNN.

로메로박사는 이번주 금요일에 FDA의 계획을 제출해줄 것을 주에 요청해서 회의중이라고 말했다.

 

While the FDA authorizes a vaccine, the CDC, based on the committee's advice, determines who should get it and when.

FDA가 백신을 승인하는동안 위원회에 조언자인 CDC가 접종대상과 시기를 결정한다.

 

Vaccinations will begin in the US "towards the latter part of December," according to Dr. Anthony Fauci, director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases.

안토니파우치박사는 백신은 미국에서 12월말까지 시작될 것이라고 말했다.

(towards the latter part 후반부에)

 

Florida extends ban on cities' restrictions. Despite the uncertain schedule for a vaccine, masks remain a point of contention in many parts of the US.

플로리다주는 도시 제한 금지를 연장한다. 백신의 불확실한 일정에도 불구하고, 마스크는 미국의 많은 부분에서 논쟁의 대상이다.

(ban 금지 , contention 논쟁,언쟁) 

 

Florida Gov. Ron DeSantis extended an order this week that bans municipalities from issuing fines for violations of pandemic-related rules -- like mask mandates -- or limiting restaurant capacity without justification.

플로리다 주지사 론더산티스는 대유행과 관련된 마스크의무 위반에 벌금을 부과하거나 정당한 이유없이 식당인원을 제한하는것의 금지를 연장했다.

(municipality 지방자치단체  without justification 정당한 이유없이)

 

The extension is in stark contrast with other state leaders' recent announcements of further restrictions and more enforcement. In Connecticut, Gov. Ned Lamont issued an executive order this week increasing the maximum fine for businesses violating Covid-19 orders to $10,000. The previous maximum penalty was $500.

연장은 다른 주지사의 추가 제한과 강화 발표와 매우 대조적이다. 코네티컷 주지사 네드라몬트는 이번주에 코로나 명령을 위반한 기업의 벌금을 지난번 500$에서 1만불로 인상하는 행정명령을 발표했다.

(stark 확연한, executive order 행정명령)

 

Here's a look at how the different coronavirus vaccines work

다양한 코로나 백신이 작용하는 방식을 살펴보라.

 

To estimate the number of Covid-19 cases that may have been missed since the beginning of the pandemic, the researchers used a model to adjust the reported numbers of symptomatic cases in the US.

대유행 시작 이후로 누락된 코로나 확진자수를 추정하기위해, 연구진들은 미국의 보고된 증상자의수를 조정하는 모델을 사용했다. 

(symptomatic 증상을보이는)

 

They considered what's known about detecting cases, asymptomatic infections, patients seeking care or not and the risk of false negative test results.

사례 감지, 무증상감염, 치료를 원하는 환자와 음선판정 결과의 위험에 대해 알려진것을 고려했다. 

(asymptomatic infections 무증상감염)

 

The study's limitations included that the availability and use of testing has changed over time and their findings serve only as estimates.

연구의 제한은 가용성과 시간을 초과하면서 변경되었으며 결과는 추정치로만 제공된다는것을 포함한다.

(as estimate 초정치로)

 

While the numbers may seem large, the researchers wrote that, still "this indicates that approximately 84% of the US population has not yet been infected and thus most of the country remains at risk, despite already high rates of hospitalization."

확진자 수치가 커보일수 있지만, 연구진들은 이미 높은 입원율에도 불구하고 약84%의 미국인이 감염되지 않았기 때문에 대다수의 국민이 위험에 처해있음을 나타낸다고 썼다..

 

CNN's Elizabeth Cohen, Ben Tinker, Evan Simko-Bednarski, Jacqueline Howard, Melissa Alonso, Amanda Watts and Lauren Mascaren has contributed to this report.

CNNS의 XXXX가 이 보고서에 기여했다.

(contribute 기여하다)

 

오랜만에 머리를 쓰고 단어도 찾아보고 의역도 해보고, 실로 엄청난 시간(5시간)이 소요되었지만 뿌듯하다.

앞으로 너무 긴 기사는 좀 나눠서 해야 할 것 같다.

 

내용의 핵심은 미국의 코로나 바이러스는 추수감사절연휴 이후로 폭증할 것이고, 화이자 백신의 FDA 긴급사용승인 신청은 12월10일에 회의를 시작하여 수일~수주가 걸릴 것으로 예상되며, 12월 안에는 결과가 나올 것으로 예상된다.

 

화이자 관련주는 KPX생명과학,제일약품,제일파마홀딩스,대한과학,일신바이오 등이 있었는데, 어떻게 반응하는지 지켜봅시다~~  

 

 

728x90
반응형

댓글